What's the Japan Blog Matsuri? The JBM is a monthly blog carnival during which a volunteer host chooses a Japan-related topic for bloggers to write about. The host then publishes a list of all the entries to share across the web. More details here.
Current edition: Chotto Chigau (Not Quite the Same)
Previous edition: Hot Fun In the Summertime!
18 comments
Let's keep it simple.
How do you remember the 'swoosh' stands for Nike and the 3 stripes stands for adidas? There is not a lot of difference between these brand symbols, kanji and basic hieroglyphics.
Kanji enhances the Japanese language, not detracts from it.
http://en.wikipedia.org/wiki/Hangul#History
You could say the same thing of English vocabulary spellings and grammar as well. Talk about inefficient!
But this really isn't a debate on efficiency, is it. Korean is, perhaps, one of the most efficient languages in the world in terms of writing (I love it more than Japanese, and I love Japanese a lot!), yet there are still people who complain about trying to read in "sticks and circles". What this is really about is leaving your comfort zone and communicating in a way that is at first foreign to you, and I'd much prefer optimistic outlooks on language than fruitless whinging.
CJW and Alex - Interesting, I've never thought about Hangul and never had a reason to learn Korean. I certainly wouldn't complain about writing in sticks and circles though, since every letter of any language is just basic geometric shapes.
There's nothing foreign about Japanese to me. I'll admit I'm no kanji master but I think, dream and communicate daily in solely Japanese. It's with that in mind that I criticize it as a language; and I truly believe that over time one language will come to dominate. I won't say that will be English, because it may not be. I know it won't be Japanese though. Or Chinese, for that matter. Maybe it will be Spanish as one commenter on the site seems to believe that's the best language.
ps: Brand symbols are entirely different. I'm talking about using pictographs in text, not on their own. Feel free to make a kanji into a logo, as that's about all they're good for.
In French, for example, I used to hate all the dozen possible conjugations for verbs, but came to like the variants that are at my disposition. As for the Chinese characters used in Japanese, sure, I didn't want to start learning them. Although, funny enough, thanks to radicals and other properties, the more you learn kanji, the easier it gets. I then began to like the characteristics of kanji, like its writing, style, readings, etc.
Everybody likes kanji when you believe in them.
That said, what would be the point? Sure, it might make reading and writing Japanese easier for those of us who started learning when we were adults, but is there any clear benefit to the natives? I am reminded of an old (1900s) book on Japan I read years ago where the author blasted written Japanese for being "archaic", "overly complex" and a bunch of other things, and said Japanese would be much better served by simply adopting the eminently sensible Roman alphabet (even though in some ways it is no more suited to Japanese than Chinese characters are). Translation: "I can't get my head around it, therefore it is too difficult so why don't you do things my way!"
"and I truly believe that over time one language will come to dominate."
They used to say that about Greek, and then Latin, and then French, now English... but none of those led to the death of any other major languages now did they? I just don't see any one language ever becoming anything more than a widely-spoken second language. I mean, look at Holland for example: damn near everyone speaks English, and at a very high level, English movies and TV shows are shown without subtitles because no-one needs them, and yet they still speak Dutch.
"Maybe it will be Spanish as one commenter on the site seems to believe that's the best language."
I like Spanish, but if anyone thinks kanji are difficult (and is not a native Spanish or other Latin-root language speaker) then they sure aren't going to be able to wrap their minds around a language with 6 verb forms (OK, most Spanish speakers only use 5, but the 6th still exists...) for any given tense depending on who/what the subject of the verb is, plus nouns are all either male or female with no apparent rule as to which is which, they have to be learned largely case-by-case, and the noun's gender then affects which particles you can and can't use.
Not to mention even native Spanish speakers can't agree on how to speak the language. Depending on where you are, "Give me a cold beer" could be:
Dame una cerveza con fria
Dame una cerveza con frio
Dame una cerveza fria
Dame una cerveza frio
Or, "ropa limpia" is either your laundry or a rag for wiping tables, depending where the speaker is from.
The point is, every language has its quirks, and native speakers of that language often don't even think of them as quirks unless they are pointed out, and sometimes not even then. Just listen to George Carlin's bits about English - he was dead-on.
"Why do we say 'take a shit'? You don't take shits, you leave them!"
I don't think kanji are going away so long as Japanese remains so extensively influenced by Chinese vocabulary.
Although I would say that the evidence for languages dying out is quite clear. Perhaps there only being one left is a little drastic; but I can see a situation where there only 4 or maybe 5are left in the whole world. Didn't the last speaker of some ancient chinese dialect die a month or so ago? A lot of aboriginal languages are dead now too.
As for Latin and Greek, I wouldn't say they died at all - in fact they evolved, or merged into English... which is exactly what could foreseeably happen in the future, couldn't it? Let's say China invades Japan and eventually Japanese language dies out... It's not so strange a prediction is it?
And one last point - if Kanji are so wonderful then why doesn't Japan and China use them for new words - like make up new Kanji? Japan just reverts to Katakana, and god knows how many new words will be entering in the next few years until 50% of any sentence is actually just bastardized English; and China is pretty much the same but to a lesser degree* uses Kanji to phonetically sound out a word rather than kana, with the result being even harder to understand than katakana!
(*Computer is Chinese for example is "electronic brain", while whiskey is sounded phonetically using totally irrelevant characters).
ps: Where I'm from, it's common to say "need a shit" where the verb is left out, or "have a shit" in the same way we would say "have dinner" or "have a haircut"... Taking shits is just weird.
You could use the same argument for "futon", "karaoke", and "sushi", though. We live in an age of information where words are absorbed instead of created. If conditions are perfect (and they won't be), the best we could hope for is a sort of language salad that becomes universal. It won't ever happen, because can you imagine trying to fuse the grammars of two completely different languages? On top of that, you need to take into consideration ethnic identities that won't tolerate abandoning their linguistic heritage. It's not just about ideal linguistics.
Another example, this time phonetic, is "tempura," which is often written 天ã·ã‚‰ or, less commonly, 天麩羅. It may be heavenly but that isn't how it got the name!